Hej!
Har för mig att det ska vara grönt, men vill ändå kasta ut en snabb fråga: En webbutik som från grunden har svensk text med se-domän kommer nu få översättning till danska och norska. Danska får dk-domän och norska com-domän (med landskoppling i GWT) som styr till respektive språk. Tre helt olika domäner med samma text, men översatt till respektive språk och utan canonical eftersom allt ska indexeras av sökmotorerna i respektive land.
Får bara en varningsklocka för duplicate content, men har för mig att en översatt text inte anses som duplicate content utan att det blir aktuellt först när texten kommer upp en andra gång på samma språk oavsett om den dyker upp på samma eller annan webbplats.
Tänker jag rätt?